新聞動(dòng)態(tài)
竭誠為客戶提供優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品,完善的服務(wù)和可信賴的合作
EXW/FCA/CPT/CIP/DPU/DAP/DDP:2020國際貿(mào)易術(shù)語詳解
發(fā)布時(shí)間:
2020-09-30 14:14
來源:
中國信保小微企業(yè)服務(wù)微信公眾號(hào)

EXW
EXW的全稱是Ex Works(...named place),中文意思為工廠交貨(指定地點(diǎn))。是指賣方將貨物從工廠(或倉庫)交付給買方,除非另有規(guī)定,賣方不負(fù)責(zé)將貨物裝上買方安排的車或船上,也不辦理出口報(bào)關(guān)手續(xù)。買方負(fù)擔(dān)自賣方工廠交付后至最終目的地的一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)。
*按EXW術(shù)語成交時(shí),賣方承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn),責(zé)任以及費(fèi)用都是最小的。在交單方面,賣方只需要提供商業(yè)發(fā)票或電子數(shù)據(jù),如合同有要求,才需提供證明所交貨物與合同規(guī)定相符的證件。
FCA
FCA的全稱是Free Carrier(...named place),即貨交承運(yùn)人(指定地點(diǎn))。是指賣方在指定地點(diǎn)將已經(jīng)出口清關(guān)的貨物交付給買方指定的承運(yùn)人,完成交貨。根據(jù)商業(yè)慣例,當(dāng)賣方被要求與承運(yùn)人通過簽訂合同進(jìn)行協(xié)作時(shí),在買方承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用的情況下,賣方可以照此辦理。
在老版本中,貨物的交付是在船上裝載之前完成的,承運(yùn)人有義務(wù)簽發(fā)帶有船上注解的“已裝運(yùn)”提單或“已收到”提單,僅當(dāng)貨物實(shí)際裝在船上時(shí)才會(huì)簽發(fā)。
為了解決這個(gè)問題,F(xiàn)CA Incoterms®2020提供了一個(gè)新的選擇:交易雙方可以同意,買方將指示其承運(yùn)人在將貨物裝上船前,向賣方簽發(fā)并交付提單Bill of Lading。船公司和賣方有義務(wù)通過銀行渠道將提單轉(zhuǎn)交給買方。ICC意識(shí)到了市場需求,同時(shí)注意到FCA條款設(shè)想的交貨點(diǎn)與船上提貨單要求之間存在理論上的不一致。
CPT
CPT術(shù)語Carriage Paid to (...named place of destination)中文意思為成本加運(yùn)費(fèi)付至(指定目的地),指賣方將貨物交給其指定的承運(yùn)人,并且須支付將貨物運(yùn)至指定目的地的運(yùn)費(fèi),買方則承擔(dān)交貨后的一切風(fēng)險(xiǎn)和其他費(fèi)用。該術(shù)語適用于各種運(yùn)輸方式,包括多式聯(lián)運(yùn)。
CFR與CPT的比較
二者的相同之處在于:都由賣方安排貨物運(yùn)輸,支付有關(guān)運(yùn)費(fèi),并辦理出口手續(xù),提交有關(guān)單據(jù);都是貨交承運(yùn)人后風(fēng)險(xiǎn)即轉(zhuǎn)移,貨物在運(yùn)輸途中的風(fēng)險(xiǎn)由買方承擔(dān);都屬于裝運(yùn)合同。
二者的不同之處在于:首先,適用的運(yùn)輸方式不同,CFR僅適用于海運(yùn),屬港口到港口的運(yùn)輸;CPT適用于各種運(yùn)輸方式(包括集裝箱運(yùn)輸、多式聯(lián)運(yùn)、海陸空),屬于門到門的運(yùn)輸。其次,交貨和風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移的地點(diǎn)不同,CFR風(fēng)險(xiǎn)劃分以裝運(yùn)港貨物上船為界限,CPT以貨交承運(yùn)人為界限。最后,提交的單據(jù)不同。CFR提供的是海運(yùn)提單,屬于物權(quán)憑證,可以轉(zhuǎn)讓,可以出售;CPT通常提供的是聯(lián)運(yùn)單據(jù),只是交接貨物的憑證,不能轉(zhuǎn)讓,不能出售。從發(fā)展趨勢來看,CPT有取代CFR的趨勢。
CIP
CIP的全稱是Carriage and Insurance Paid to (...named place of destination)中文是運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至(指定目的地),指賣方將貨物交給其指定的承運(yùn)人,支付將貨物運(yùn)至指定目的地的運(yùn)費(fèi),為買方辦理貨物在運(yùn)輸途中的貨運(yùn)保險(xiǎn),買方則承擔(dān)交貨后的一切風(fēng)險(xiǎn)和其他費(fèi)用。書寫形式是“CIP指定目的地”。CIP術(shù)語適用于各種運(yùn)輸方式,包括多式聯(lián)運(yùn)。
Incoterms2020中CIP保險(xiǎn)投保險(xiǎn)別變化:
CIP屬于下買方投保要投最高險(xiǎn)別(如CIC一切險(xiǎn)和ICC(A)險(xiǎn)),而CIF術(shù)語下投保險(xiǎn)別要求保持不變,仍投最低險(xiǎn)別即可。
DPU
*Incoterms2020中DAT改為DPU,DPU術(shù)語的交貨地點(diǎn)
DPU全稱是Delivered at Place Unloaded,中文意思是運(yùn)輸終端交貨,是指賣方在指定目的地或目的港集散站卸貨后將貨物交給買方處置即完成交貨,賣方承擔(dān)將貨物運(yùn)至賣方在指定目的地或目的港集散站的一切風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用除進(jìn)口費(fèi)用外。仍舊是目的地,但這個(gè)目的地不再限于運(yùn)輸?shù)慕K點(diǎn),而可以是任何地方。
DAP
DAP的全稱為Delivered At Place(named place of destination),即目的地交貨(指定目的地),當(dāng)使用DAP術(shù)語成交時(shí),賣方要負(fù)責(zé)將合同規(guī)定的貨物按照通常航線和慣常方式,在規(guī)定期限內(nèi)將裝載與運(yùn)輸工具上準(zhǔn)備卸載的貨物交由買方處置,即完成交貨,賣方負(fù)擔(dān)將貨物運(yùn)至指定地為止的一切風(fēng)險(xiǎn)。
DDP
DDP的全稱是Delivered Duty Paid (…named place of destination)即完稅后交貨(...指定目的地) ,賣方在指定的目的地辦完清關(guān)手續(xù)將在交貨的運(yùn)輸工具上尚未卸下的貨物交給買方處置,即完成交貨。賣方承擔(dān)將貨物運(yùn)至目的地的一切風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用,包括在需要辦理海關(guān)手續(xù)時(shí)在目的地應(yīng)繳納的任何進(jìn)口稅費(fèi)。
*DDP術(shù)語是11種貿(mào)易術(shù)語中賣方承擔(dān)的責(zé)任最大、負(fù)擔(dān)的費(fèi)用最多的一個(gè)術(shù)語,指賣方在指定的目的地,辦理進(jìn)口清關(guān)手續(xù),將在交貨地點(diǎn)的運(yùn)輸工具上尚未卸下的貨物交與買方,完成交貨。賣方必須承擔(dān)將貨物運(yùn)至指定目的地的一切風(fēng)險(xiǎn)和費(fèi)用,包括在需要辦理海關(guān)手續(xù)時(shí)在目的地應(yīng)交納的任何“稅費(fèi)”(包括辦理海關(guān)手續(xù)的責(zé)任和風(fēng)險(xiǎn),以及交納手續(xù)費(fèi)、關(guān)稅、稅款和其他費(fèi)用)。若賣方不能直接或間接地取得進(jìn)口許可證,則不應(yīng)使用此術(shù)語。但是,如果當(dāng)事方希望將進(jìn)口所要支付的一切費(fèi)用(如增值稅)從賣方的義務(wù)中排除,則應(yīng)在銷售合同中明確寫明。該術(shù)語適用于各種運(yùn)輸方式。
貿(mào)易